淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋(píng)。

獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠蘋(píng)。

忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。

杜審言 (約645-708),字必簡(jiǎn),漢族,中國(guó)唐朝襄州襄陽(yáng)人,是大詩(shī)人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士,唐中宗時(shí),因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽(yáng)丞等小官,累官修文館直學(xué)士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩(shī)”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩(shī),格律謹(jǐn)嚴(yán)。

譯文注釋

譯文

只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。

海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。

和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽(yáng)光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。

忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

注釋

和:指用詩(shī)應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。

宦游人:離家作官的人。

物候:指自然界的氣象和季節(jié)變化.

淑氣:和暖的天氣。

綠蘋(píng)(pín):浮萍。

古調(diào):指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

創(chuàng)作背景

在江陰縣任職時(shí),杜審言與陸某是同郡鄰縣的僚友。他們同游唱和,可能即在其時(shí)。陸某原唱應(yīng)為《早春游望》,內(nèi)容已不可知。此詩(shī)是杜審言為唱和而作。

杜審言名句推薦