去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。沉水香消,梨云夢暖,深院繡簾垂。

今年冷落江南夜,心事有誰知。楊柳風(fēng)柔,海棠月淡,獨自倚闌時。

薩都剌 (約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋?;刈澹ㄒ徽f蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。 薩都剌 善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí)?,人稱燕門才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩歌為主,詩詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類為多,思想價值不高。 薩都剌 還留有《嚴(yán)陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。

譯文注釋

譯文

去年的這個時候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經(jīng)燃盡,香氣飄灑了,深院鄉(xiāng)簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?楊柳青青,習(xí)習(xí)柔風(fēng),細(xì)細(xì)的柳條在清柔的風(fēng)下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨地倚于闌干。

注釋

鳳凰池:元代中書省所在地。

彈絲:彈奏絲弦樂器。

沉水香消:沉香已經(jīng)燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。

梨云夢暖:王建《夢梨花》詩:“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花云”。

創(chuàng)作背景

《小闌干·去年人在鳳凰池》作于元至順三年(1333年),皇帝聽信奸臣讒言,將時任翰林國史院應(yīng)奉的薩都刺貶為江南諸道行御史臺掾史,離京南下任職,薩都剌對此深感不滿和悲涼。

薩都剌名句推薦