落日無人松徑里,鬼火高低明滅。

石頭城上,望天低吳楚,眼空無物。指點(diǎn)六朝形勝地,惟有青山如壁。蔽日旌旗,連云檣櫓,白骨紛如雪。一江南北,消磨多少豪杰。

寂寞避暑離宮,東風(fēng)輦路,芳草年年發(fā)。落日無人松徑里,鬼火高低明滅。歌舞尊前,繁華鏡里,暗換青青發(fā)。傷心千古,秦淮一片明月!

薩都剌 (約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋?;刈澹ㄒ徽f蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。 薩都剌 善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍?zhí)?,人稱燕門才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩歌為主,詩詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類為多,思想價值不高。 薩都剌 還留有《嚴(yán)陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。

譯文注釋

譯文

站在高高的石頭城上,放眼望去,蒼天的盡頭與吳、楚兩國連接在一起,一片空曠。昔日六朝勝地的繁華,如今已蕩然無存,只有江河青山依舊。遙想當(dāng)年,戰(zhàn)火紛飛,硝煙不斷,生靈涂炭,白骨遍野如雪。多少英雄豪杰都已經(jīng)隨著時間的長河席卷而去,只有浩瀚的長江依然奔騰不息,滾滾東流。

孤寂的行宮內(nèi)院,東風(fēng)吹過,昔日皇帝車架經(jīng)常碾壓的道路,早已是年年歲歲芳草萋萋。每當(dāng)日落天黑的時候,松樹林里空寂冷落,只見幽幽的冥火時隱時現(xiàn)??稍诋?dāng)年有多少如花似玉的歌妓舞女在這里青絲變成了白發(fā),送走了一世的青春年華。如今淮河上明月依舊,六朝的繁華卻早已消逝,給人留下的只有無限的傷感。

注釋

⑴念奴嬌:詞牌名,因全詞共一百字,又稱百字令。

⑵石頭城:即金陵城,在今南京清涼山。昔為六朝都城。

⑶望天低吳楚,眼空無物:放眼望去,天邊連著吳楚,天地相接,一片空曠。吳楚,今江、浙一帶地區(qū)。

⑷六朝形勝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代地形優(yōu)越壯美。

⑸蔽日旌(jīng)旗,連云檣櫓,白骨紛如雪:這三句話寫戰(zhàn)爭的激烈場面。旌旗,泛指旗幟。檣櫓,桅桿和劃船工具,這里代指船只。

⑹江:長江。

⑺避暑離宮:在離宮避暑。離宮,皇帝在京城以外的宮室。

⑻東風(fēng)輦(niǎn)路,芳草年年發(fā):東風(fēng)吹到皇帝車架走的路,每年都長出青草。輦路,宮殿樓閣間的通道。

⑼落日無人松徑冷,鬼火高低明滅:日落以后,松樹林里沒有人,只見鬼火時隱時現(xiàn)。松徑,松林間的小路。明滅,忽隱忽現(xiàn),時隱時現(xiàn)。

⑽尊(zūn):同“樽”,酒杯。

⑾繁華:鮮花盛開,喻青春美麗。

⑿暗換青青發(fā):烏黑的頭發(fā)變灰變白。

⒀傷心千古,秦淮一片明月:這句話用劉禹錫《石頭城》“淮水城頭舊時月,夜深還過女墻來”,說明淮河上明月依舊,六朝的繁華卻早已消逝。秦淮,流過石頭城的秦淮河。

創(chuàng)作背景

元文宗至順三年(1332),詞人任江南諸道行御史臺掾史,移居金陵。在金陵各地游玩時,見古跡依稀,往事縈懷,詩情時涌,留下了不少有關(guān)金陵的詩、詞,本篇只是其中的一首。

薩都剌名句推薦