千里萬里,二月三月,行色苦愁人。

欄干十二獨憑春,晴碧遠連云。千里萬里,二月三月,行色苦愁人。

謝家池上,江淹浦畔,吟魄與離魂。那堪疏雨滴黃昏。更特地、憶王孫。

歐陽修 (1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵 歐陽修 ”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

譯文注釋

譯文

春天的日子,獨自憑欄遠眺,倚遍了一個個欄桿。這是一個晴日,碧綠的芳草綿延,與天邊的云彩相連。放眼遠處,遼闊無際,千里萬里,時令正是盛春的二月三月間,遠行之人啊,你去也,行色匆匆,令我愁苦無窮。

謝家池塘邊,江淹浦的岸邊,獨自吟詩頌苦。怎能承受喲,黃昏時節(jié),又飄落幾點疏疏的雨滴,更何況,此時此地,又想起了遠行之人。

注釋

少年游:詞牌名,始見于晏同叔《珠玉詞》。又名少年游令、小闌干、玉臘梅枝?!对~譜》卷八調(diào)見《珠玉詞》,因詞有‘長似少年時’句,取以為名。

獨憑春:春天時獨自倚欄遠眺。

晴碧:指藍天下的青草。

謝家池:據(jù)《南史·惠連傳》載,族兄靈運激賞惠連之才思,嘗于永嘉西堂思詩競不成,忽夢見惠連,即得句云:“池塘生春草?!?/p>

江淹浦:指別離之地。指南朝文學家江淹作《別賦》描摹各種類型的離別情態(tài)。

吟魄:指詩情、詩思。離魂:指離別的思緒。

王孫:公子,指遠游之人。

創(chuàng)作背景

北宋時期,詞人歐陽修為了歌詠春草同時又兼涉離愁,故寫下了這首詞。

歐陽修名句推薦