眺聽良多感,徙倚獨沾襟。

出自隋代李密的《淮陽感秋

金風(fēng)蕩初節(jié),玉露凋晚林。

此夕窮涂士,郁陶傷寸心。

野平葭葦合,村荒藜藿深。

眺聽良多感,徙倚獨沾襟。

沾襟何所為,悵然懷古意。

秦俗猶未平,漢道將何冀。

樊噲市井徒,蕭何刀筆吏。

一朝時運會,千古傳名謚。

寄言世上雄,虛生真可愧。

李密 (582年-619年1月20日),字玄邃, 一字法主,京兆長安(今陜西西安)人,祖籍遼東襄平(今遼寧遼陽南),隋唐時期的群雄之一 李密 出生于四世三公的貴族家庭,隋末天下大亂時, 李密 成為瓦崗軍首領(lǐng),稱魏公。率瓦崗軍屢敗隋軍,威震天下。在瓦崗軍原領(lǐng)袖翟讓準(zhǔn)備讓位給他時,翟讓的哥哥卻從中阻攔。他不得已殺瓦崗軍舊主翟讓,引發(fā)內(nèi)部不穩(wěn),被隋軍屢敗。后被越王楊侗招撫,又因與宇文化及的拼殺中損失慘重,不久被王世充擊敗,率殘部投降李唐。沒過多久又叛唐自立,被唐將盛彥師斬殺于熊耳山。

譯文注釋

譯文

金風(fēng)吹蕩初秋時節(jié),玉露凋傷歲暮之林。

今天晚上窮途之士,憂思郁結(jié)傷透寸心。

原野平蕪葭葦圍合,村落破敗藿藜縱深。

眺聽亂象良多感慨,徘徊感傷淚下沾襟。

淚滿衣襟意欲何為,惆帳都因懷古之意。

秦俗亂世尚未蕩平;漢道清朝尚難希冀。

樊噲是個市井之徒,蕭何不過是刀筆吏。

一旦與時運相遇合,定會萬古留名傳謚。

勸誡各路豪杰英雄.虛度此生實在有愧。

注釋

淮陽:隋大業(yè)及唐天寶、至德時改陳州(今河南準(zhǔn)陽)為淮陽郡。

金風(fēng):秋風(fēng)。

窮涂:絕路,比喻處于極為困苦的境地。

郁陶:憂思積聚貌。

葭(ji?。┤敚狠筝缣J葦。

藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。

徙倚:猶徘徊、逡巡。

樊噲(kuài):本以屠狗為業(yè),從劉邦起事,屢建戰(zhàn)功,封武陽侯?;搓枮槲羧辗畤垏椉?、取韓信之地。作者從楊玄感反隋失利,隱于淮陽。這里借追懷樊噲寄托自己起事建功的心志。

蕭何:從劉邦起事,以功封酂侯,官至相國。

虛生:徒然活著。

創(chuàng)作背景

據(jù)《舊唐書·李密傳》記載,隋大業(yè)九年(613年),李密與楊玄感共同起來反對隋朝,起義失敗后被捕,李密用計得脫。逃脫后在淮陽隱姓埋名,郁郁不得志,這首詩就是作者感于當(dāng)時處境而作。

李密名句推薦