淮陽感秋

淮陽感秋朗讀

金風蕩初節(jié),玉露凋晚林。

此夕窮涂士,郁陶傷寸心。

野平葭葦合,村荒藜藿深。

眺聽良多感,徙倚獨沾襟。

沾襟何所為,悵然懷古意。

秦俗猶未平,漢道將何冀。

樊噲市井徒,蕭何刀筆吏。

一朝時運會,千古傳名謚。

寄言世上雄,虛生真可愧。

李密 (582年-619年1月20日),字玄邃, 一字法主,京兆長安(今陜西西安)人,祖籍遼東襄平(今遼寧遼陽南),隋唐時期的群雄之一 李密 出生于四世三公的貴族家庭,隋末天下大亂時, 李密 成為瓦崗軍首領(lǐng),稱魏公。率瓦崗軍屢敗隋軍,威震天下。在瓦崗軍原領(lǐng)袖翟讓準備讓位給他時,翟讓的哥哥卻從中阻攔。他不得已殺瓦崗軍舊主翟讓,引發(fā)內(nèi)部不穩(wěn),被隋軍屢敗。后被越王楊侗招撫,又因與宇文化及的拼殺中損失慘重,不久被王世充擊敗,率殘部投降李唐。沒過多久又叛唐自立,被唐將盛彥師斬殺于熊耳山。

譯文注釋

譯文

金風吹蕩初秋時節(jié),玉露凋傷歲暮之林。

今天晚上窮途之士,憂思郁結(jié)傷透寸心。

原野平蕪葭葦圍合,村落破敗藿藜縱深。

眺聽亂象良多感慨,徘徊感傷淚下沾襟。

淚滿衣襟意欲何為,惆帳都因懷古之意。

秦俗亂世尚未蕩平;漢道清朝尚難希冀。

樊噲是個市井之徒,蕭何不過是刀筆吏。

一旦與時運相遇合,定會萬古留名傳謚。

勸誡各路豪杰英雄.虛度此生實在有愧。

注釋

淮陽:隋大業(yè)及唐天寶、至德時改陳州(今河南準陽)為淮陽郡。

金風:秋風。

窮涂:絕路,比喻處于極為困苦的境地。

郁陶:憂思積聚貌。

葭(ji?。┤敚狠筝缣J葦。

藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。

徙倚:猶徘徊、逡巡。

樊噲(kuài):本以屠狗為業(yè),從劉邦起事,屢建戰(zhàn)功,封武陽侯?;搓枮槲羧辗畤垏椉⑷№n信之地。作者從楊玄感反隋失利,隱于淮陽。這里借追懷樊噲寄托自己起事建功的心志。

蕭何:從劉邦起事,以功封酂侯,官至相國。

虛生:徒然活著。

創(chuàng)作背景

據(jù)《舊唐書·李密傳》記載,隋大業(yè)九年(613年),李密與楊玄感共同起來反對隋朝,起義失敗后被捕,李密用計得脫。逃脫后在淮陽隱姓埋名,郁郁不得志,這首詩就是作者感于當時處境而作。

詩詞推薦

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>

花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。