秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。

三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。

秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。

漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知。

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

劉長(zhǎng)卿 (約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。

譯文注釋

譯文

賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬(wàn)代令人傷情。

我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見(jiàn)夕陽(yáng)緩緩斜傾。

漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無(wú)意憑吊有誰(shuí)知情?

寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?

注釋

賈誼:西漢文帝時(shí)政治家、文學(xué)家。后被貶為長(zhǎng)沙王太傅,長(zhǎng)沙有其故址。

謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥(niǎo)兒那樣的斂翅歇息,飛不起來(lái)。

楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長(zhǎng)沙舊屬楚地,故有此稱(chēng)。一作“楚國(guó)”。

獨(dú):一作“漸”。

漢文:指漢文帝。

搖落處:一作“正搖落”。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長(zhǎng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(zhǎng)沙的時(shí)候,詩(shī)人只身來(lái)到長(zhǎng)沙賈誼的故居。類(lèi)似的遭遇,使劉長(zhǎng)卿傷今懷古,感慨萬(wàn)千,而吟詠出這首律詩(shī)。

劉長(zhǎng)卿名句推薦