胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。
李頎 (690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
譯文注釋
譯文
白天登山觀察報警的烽火臺,黃昏時牽馬飲水靠近交河邊。
昏暗的風沙傳來陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿幽怨。
曠野云霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。
哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵個個眼淚雙雙滴落。
聽說玉門關已被擋住了歸路,戰(zhàn)士只有追隨將軍拼命奔波。
年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。
注釋
烽火:古代一種警報。
飲(yìn)馬:給馬喂水。傍:順著。交河:古縣名,故城在今新疆吐魯番西面。
行人:出征戰(zhàn)士。刁斗:古代軍中銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。
公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
“聞道”兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使至玉門關,曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進行,只得隨著將軍去拼命。
蒲桃:今作“葡萄”。
創(chuàng)作背景
此詩作于天寶(唐玄宗年號,742—756)初年。詩人所歌詠的雖為歷史,但是詩的內(nèi)容卻表達了他對唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開邊之策的看法。
李頎名句推薦
- 一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
作者:李頎:出自《琴歌》
- 黃云隴底白云飛,未得報恩不能歸。
作者:李頎:出自《古意》
- 秋聲萬戶竹,寒色五陵松。
作者:李頎:出自《望秦川》
- 主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。
作者:李頎:出自《琴歌》
- 先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。
作者:李頎:出自《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》
- 行人夜宿金陵渚,試聽沙邊有雁聲。
作者:李頎:出自《送劉昱》
- 南山截竹為觱篥,此樂本自龜茲出。
作者:李頎:出自《聽安萬善吹觱篥歌》
- 海上千烽火,沙中百戰(zhàn)場。
作者:李頎:出自《古塞下曲》
- 古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
作者:李頎:出自《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》
- 傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉(xiāng)皆淚垂。
作者:李頎:出自《聽安萬善吹觱篥歌》