Seamus Finnegan : Eye of rabbit, harp string hum , turn this water into rum.
西莫·斐尼甘: 兔子眼, 琴弦幽幽, 快將清水變甜酒.
互聯(lián)網(wǎng)
Harry Potter : What's Seamus trying to do to the water?
哈利·波特: 西莫干嗎對那杯水念個不停?
互聯(lián)網(wǎng)
This would explain, at least partly, why Seamus is so horrible to Harry in book 5.
這可以解釋, 至少在部分上, 為什么西莫在第五部中對待哈利是那樣的可怕.
互聯(lián)網(wǎng)
A new book by Seamus Heaney tells this ancient story in modern English.
SeamusHeaney的新書中用現(xiàn)代英語重新講述了這個古老的故事.
互聯(lián)網(wǎng)
Seamus HeaneyBetween my finger and thumb The squat pen rests; as snug as a gun.
挖掘在我手指和大拇指中間一支粗壯的筆躺著, 舒適自在像一支槍.
互聯(lián)網(wǎng)