憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。
年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠。
周邦彥 (1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
譯文注釋
譯文
風(fēng)使春季的鶯雛長大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢低洼靠近山,衣服潮濕總費爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。
年復(fù)一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個枕席,讓我醉后可以隨意安眠。
注釋
溧水:縣名,今屬江蘇省南京市。
風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長大了。
午陰嘉樹清圓:正午的時候,太陽光下的樹影,又清晰,又圓正。
卑:低。
潤:濕
烏鳶(yuān): 即烏鴉。
濺濺:流水聲。
黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生。”
社燕:燕子當(dāng)春社時飛來,秋社時飛走,故稱社燕。
瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。
修椽:長椽子。句謂燕子營巢寄寓在房梁上。
身外:身外事,指功名利祿。
尊:同樽,古代盛酒的器具。
急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞?!毙稳莞鞣N樂器同時演奏的熱鬧情景。
筵yán):竹席。
枕?。╠iàn):枕席。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐八年(1093年),周邦彥被貶任溧水縣(今江蘇溧水)縣令,時年三十九歲,此詞于游無想山時所作。
周邦彥名句推薦
- 疏籬曲徑田家小。云樹開清曉。
作者:周邦彥:出自《虞美人·疏籬曲徑田家小》
- 愔愔坊陌人家,定巢燕子,歸來舊處。
作者:周邦彥:出自《瑞龍吟·大石春景》
- 秋陰時晴漸向暝,變一庭凄冷。
作者:周邦彥:出自《關(guān)河令·秋陰時晴漸向暝》
- 潤逼琴絲,寒侵枕障,蟲網(wǎng)吹黏簾竹。
作者:周邦彥:出自《大酺·越調(diào)春雨》
- 相逢處,自有暗塵隨馬。
作者:周邦彥:出自《解語花·上元》
- 不似當(dāng)時,小橋沖雨,幽恨兩人知。
作者:周邦彥:出自《少年游·朝云漠漠散輕絲》
- 翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。
作者:周邦彥:出自《浣沙溪·翠葆參差竹徑成》
- 愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛。
作者:周邦彥:出自《蘭陵王·柳》
- 郵亭無人處,聽檐聲不斷,困眠初熟。
作者:周邦彥:出自《大酺·越調(diào)春雨》
- 愿春暫留,春歸如過翼。
作者:周邦彥:出自《六丑·落花》
詩詞推薦
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 長安行宋代:趙蕃
- 題墨梅明代:丘浚
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世