燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。
清明天氣,永日愁如醉。臺榭綠陰濃,薰風(fēng)細。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遙際。單夾衣裳,半籠軟玉肌體。
石榴美艷,一撮紅綃比。窗外數(shù)修篁,寒相倚。有個關(guān)心處,難相見,空凝睇。行坐深閨里,懶更妝梳,自知新來憔悴。
杜安世 ,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆 杜安世 撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
譯文注釋
譯文
正值清明天氣,愁緒縈懷,整日沒精打采,如癡如醉。暖風(fēng)輕拂,臺榭的周圍,綠樹成蔭。歸來的燕子,新巢已經(jīng)筑成,小小的池塘,長滿了青青的荷葉。正是悠然欣賞游玩的時節(jié),然而生活在這里的女主人公卻只是將單衣隨意披在肩上。
鮮紅的石榴花就像紅色的薄綢。女主人公倚靠在窗外幾竿修長的竹子下。有一個她關(guān)心的人,卻難以相見,只能白白的盼望。女子在深閨里一會兒坐下,一會兒又站起,坐立不安,也不想梳妝打扮,雖然思念使人憔悴,但即使打扮好了,遮蓋了憔悴的顏色,又有誰來欣賞呢?
注釋
鶴沖天:詞牌名,雙調(diào)八十四字,上片九句五仄韻,下片八句五仄韻。
臺榭:建在土臺上的敞屋。
薰風(fēng):和風(fēng),初夏時之東南風(fēng)。又同“南風(fēng)"。
蔽:遮蓋,指荷葉長滿荷池。
紅綃(xiāo):紅色薄綢。
修篁(huáng):修竹,高長之竹。xiāo
關(guān)心處:指關(guān)心之人。
凝睇(dì):凝視,注視,注目斜視。
創(chuàng)作背景
這首詞具體的創(chuàng)作年代已不詳。杜安世是一位多情自古傷離別的人,他深知女子們在特定社會情態(tài)、生活遭遇下或悲悼、或悔恨、或失落、或惆悵的復(fù)雜心理狀態(tài)。這首《鶴沖天》即反映如此。
杜安世名句推薦
- 清明天氣。永日愁如醉。
作者:杜安世:出自《鶴沖天·清明天氣》
- 歌里千重意,才欲歌時淚已流,恨應(yīng)更、多于淚。
作者:杜安世:出自《卜算子·樽前一曲歌》
- 行坐深閨里。懶更妝梳,自知新來憔悴。
作者:杜安世:出自《鶴沖天·清明天氣》
詩詞推薦
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 長安行宋代:趙蕃
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 題墨梅明代:丘浚
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞