梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮蒙蒙。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤!
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
張先 (990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
譯文注釋
譯文
在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠方的心上人,這樣的事何時才能結(jié)束呢?看來在這世界上再沒有什么東西能比愛情更為強烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現(xiàn)著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠,一路不斷揚起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?
池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。雕梁畫棟的樓閣上梯子已經(jīng)撤去,黃昏以后,依然還是獨個兒面對簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復思量,我的命運竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風,隨風而去呢。
注釋
傷高:登高的感概。懷遠:對遠方征人的思念。窮:窮盡,了結(jié)。
千絲:指楊柳的長條。
東陌:東邊的道路。此指分別處。
嘶騎:嘶叫的馬聲。
小橈:小槳;指代小船。
梯橫:是說可搬動的梯子已被橫放起來,即撤掉了。
櫳:窗。
解:知道,能。嫁東風:原意是隨東風飄去,即吹落;這里用其比喻義“嫁”。李賀《南園十三首》詩之一:“可憐日暮嫣香落,嫁與東風不用媒?!?/p>
創(chuàng)作背景
這首詞是詞人與女子經(jīng)歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦后有感而作。
張先名句推薦
- 沙上并禽池上暝。云破月來花弄影。
作者:張先:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》
- 巴子城頭青草暮。巴山重疊相逢處。
作者:張先:出自《漁家傲·和程公辟贈》
- 惜恐鏡中春。不如花草新。
作者:張先:出自《菩薩蠻·憶郎還上層樓曲》
- 中庭月色正清明,無數(shù)楊花過無影。
作者:張先:出自《木蘭花·乙卯吳興寒食》
- 永豐柳,無人盡日飛花雪。
作者:張先:出自《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》
- 巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。
作者:張先:出自《漁家傲·和程公辟贈》
- 芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
作者:張先:出自《木蘭花·乙卯吳興寒食》
- 花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋。
作者:張先:出自《浣溪沙·樓倚春江百尺高》
- 離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。
作者:張先:出自《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》
- 午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。
作者:張先:出自《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》
詩詞推薦
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 長安行宋代:趙蕃
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 題墨梅明代:丘浚
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹