嶺水爭分路轉(zhuǎn)迷,桄榔椰葉暗蠻溪。

嶺水爭分路轉(zhuǎn)迷,桄榔椰葉暗蠻溪。

愁沖毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。

五月畬田收火米,三更津吏報潮雞。

不堪腸斷思鄉(xiāng)處,紅槿花中越鳥啼。

李德裕 (787—849),字文饒,唐代趙郡贊皇(今河北贊皇縣)人,與其父李吉甫均為晚唐名相。唐文宗時,受李宗閔、牛僧儒等牛黨勢力傾軋,由翰林學(xué)士出為浙西觀察使。太和七年,入相,復(fù)遭奸臣鄭注、李訓(xùn)等人排斥,左遷。唐武宗即位后, 李德裕 再度入相,執(zhí)政期間外平回鶻、內(nèi)定昭義、裁汰冗官、協(xié)助武宗滅佛,功績顯赫。會昌四年八月,進封太尉、趙國公。唐武宗與 李德裕 之間的君臣相知成為晚唐之絕唱。后唐宣宗即位, 李德裕 由于位高權(quán)重,五貶為崖州司戶。 李德裕 兩度為相,太和年間為相1年8個月,會昌年間為相5年7個月,兩次為相7年3個月。

譯文注釋

譯文

  嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂回曲折,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。我在旅途中提心吊膽,擔(dān)心遇上毒霧,碰著蛇草;為了躲避沙蟲,看見燕子銜泥也會急忙讓開。這里的風(fēng)俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當(dāng)漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉(xiāng)民潮汛要來了。這一切讓人一時難以適應(yīng),看著那鮮艷欲滴的紅槿花,聽著那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉(xiāng),這謫居歲月何時是個盡頭,想起這些真是肝腸寸斷。

注釋

嶺南:指五嶺以南的地區(qū),即今廣東、廣西等地。

嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。

桄榔:一種常綠喬木,葉為羽狀復(fù)葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。

毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。

沙蟲:古人傳說南方有一種叫沙虱的蟲,色赤,進入人的皮膚能使人中毒死亡。

畬田:用火燒掉田地里的草木,然后耕田種植?;鹈祝褐赋喙让?。

津吏:管理擺渡的人。潮雞:《輿地志》說,“移風(fēng)縣有雞……每潮至則鳴,故稱之‘潮雞’?!?/p>

紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顏色。

創(chuàng)作背景

這首詩大約作于大中(唐宣宗年號,847—859)年間。公元847年(大中元年)秋,李德裕被貶為潮州司馬。公元848年(大中二年)冬,李德裕剛抵達至潮陽,又被貶為崖州司戶。公元849年(大中三年)正月抵達珠崖郡。這首詩便是他在貶官途中所作。

李德裕名句推薦