野竹分青靄,飛泉掛碧峰。

犬吠水聲中,桃花帶露濃。

樹深時(shí)見鹿,溪午不聞鐘。

野竹分青靄,飛泉掛碧峰。

無人知所去,愁倚兩三松。

李白 (701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

譯文注釋

譯文

隱隱的犬吠聲夾雜在淙淙的流水聲中,

桃花帶著幾點(diǎn)露珠。

樹林深處,常見到麋鹿出沒。

正午時(shí)來到溪邊卻聽不見山寺的鐘聲。

綠色的野竹劃破了青色的云氣,

白色的瀑布高掛在碧綠的山峰。

沒有人知道道士的去向,

我不由自主地靠著幾株古松犯愁。

注釋

戴天山:在四川昌隆縣北五十里,青年時(shí)期的李白曾經(jīng)在此山中的大明寺讀書。不遇:沒有遇到

吠:狗叫。

帶露濃:掛滿了露珠。

樹深:樹叢深處。

青靄:青色的云氣。

倚:靠。

創(chuàng)作背景

根據(jù)清代黃錫珪《李太白年譜》,李白在十八、九歲時(shí),曾隱居在大匡山(戴天山)大明寺中讀書,這首詩描繪了一幅色彩鮮明的訪問道士不遇圖,通篇著意于寫景,真實(shí)自然,并生動(dòng)形象地再現(xiàn)了道士世外桃源的優(yōu)美生活境界。

李白名句推薦