峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。

峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。

傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!

張養(yǎng)浩 (1269—1329年),漢族,字希孟,號(hào)云莊,山東濟(jì)南人,元代著名散曲家。詩(shī)、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關(guān)懷古》等。

譯文注釋

譯文

(華山的)山峰從四面八方會(huì)聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。遙望古都長(zhǎng)安,陷于思索之中。

從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無(wú)限傷感,萬(wàn)間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。

注釋

山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。

峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍

波濤如怒:形容黃河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。

“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢(shì)險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。表里:即內(nèi)外。《左傳·僖公二十八年》:“表里山河,必?zé)o害也?!弊ⅲ骸皶x國(guó)外河而內(nèi)山。”潼關(guān):古關(guān)口名,在今陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險(xiǎn)要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。

西都:指長(zhǎng)安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來(lái)在長(zhǎng)安附近所建的都城。秦、西漢建都長(zhǎng)安,東漢建都洛陽(yáng),因此稱洛陽(yáng)為東都,長(zhǎng)安為西都。

躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬(wàn)端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“踟躕(chí chú)”。

“傷心”二句:謂目睹秦漢遺跡,舊日宮殿盡成廢墟,內(nèi)心傷感。傷心:令人傷心的事, 形容詞作動(dòng)詞。秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽(yáng)和西漢(前208~8)的都城長(zhǎng)安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。

興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。興、亡:指朝代的盛衰更替。

創(chuàng)作背景

張養(yǎng)浩為官清廉,愛民如子。天歷二年(1329年),因關(guān)中旱災(zāi),被任命為陜西行臺(tái)中丞以賑災(zāi)民。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災(zāi)難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財(cái),盡心盡力去救災(zāi),終因過分操勞而殉職。張養(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

張養(yǎng)浩名句推薦