水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。

畫舸停橈,槿花籬外竹橫橋。水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林里住。

(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學(xué)士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長于詞,又善長笛,是花間派重要作家。

譯文注釋

譯文

彩飾的小船停下船槳,槿花籬笆外,橫著一座小竹橋。水上的游人問沙岸上的姑娘家住何處,(姑娘)回過頭來,笑著指向芭蕉林深處。

注釋

南鄉(xiāng)子:詞牌名。

畫舸:彩飾的小船。橈:船槳。

槿花:木槿花落葉灌木,有紅、白、紫等色花。南方民間經(jīng)常在院子四周種植,長大一些后即可作為籬笆,稱為籬槿。

沙上女:沙灘上的女孩子。

創(chuàng)作背景

歐陽炯生在戰(zhàn)亂時期,此詞是他流落南方某地,乘坐小舟游覽時,偶遇到一位貌美女子,有感所作。

歐陽炯名句推薦