問訊湖邊春色,重來又是三年。
問訊湖邊春色,重來又是三年。東風吹我過湖船,楊柳絲絲拂面。
世路如今已慣,此心到處悠然。寒光亭下水如天,飛起沙鷗一片。
張孝祥 (1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”
譯文注釋
譯文
問候這湖中的春水,岸上的春花,林間的春鳥,你們太美了,這次的到來距前次已是三年了。東風順吹,我駕船駛過湖面,楊柳絲絲拂面,似對我的到來表示歡迎。
人生道路上的曲折、沉浮我已習慣,無論到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飛起一群沙鷗。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》。雙調,五十字,上下片各兩平韻,結句各葉一仄韻。
題溧陽三塔寺:溧陽,今江蘇省溧陽縣。三塔寺,溧陽境內(nèi)寺名。這首詞原無題,南宋周密《絕妙好詞》本增補為“丹陽湖”,而厲鶚箋注則作“題溧陽三塔寺”。宋王象之《輿地紀勝》謂丹陽湖在當涂縣東南六十九里。當時為建康和宣城之間內(nèi)河交通的必經(jīng)航道。黃異《花庵詞選》題作“洞庭”,顯系疏誤。按岳珂《玉楮集》有詩題《三塔寒光亭張于湖書詞寺柱吳毅夫命名后軒》,所云“張于湖書詞”,當指此篇。
問訊:問候。湖:指三塔湖。
重來又是三年:相隔三年重游舊地。
過湖船:駛過湖面的船。
楊柳絲絲:形容楊柳新枝柔嫩如絲。拂面:輕輕地掠過面孔。
世路:世俗生活的道路。
寒光亭:亭名。在江蘇省溧陽縣西三塔寺內(nèi)。
沙鷗:沙洲上的鷗鳥。
創(chuàng)作背景
這首詞大約是紹興三十二年(1162)春,張孝祥自建康還宣城途經(jīng)溧陽(今江蘇省溧陽縣)時所作。三年前,張孝祥在臨安兼權中書舍人,后為汪徹所劾罷。不久知撫州(今江西臨川),一年后又罷歸。這樣前后三年之內(nèi),兩次遭罷。這與詞中所吐露的人世感慨是相一致的。
張孝祥名句推薦
- 象龍喚不應,竹龍起行雨。
作者:張孝祥:出自《湖湘以竹車激水粳稻如云書此能仁院壁》
- 漱冰濯雪,眇視萬里一毫端。
作者:張孝祥:出自《水調歌頭·金山觀月》
- 喚起封姨清晚景,更將荔子薦新圓。
作者:張孝祥:出自《浣溪沙·中秋坐上十八客》
- 雪洗虜塵靜,風約楚云留。
作者:張孝祥:出自《水調歌頭·和龐佑父》
- 赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。
作者:張孝祥:出自《水調歌頭·和龐佑父》
- 日落君山云氣,春到沅湘草木,遠思渺難收。
作者:張孝祥:出自《水調歌頭·過岳陽樓作》
- 欲吊沈累無所,但有漁兒樵子,哀此寫離憂。
作者:張孝祥:出自《水調歌頭·過岳陽樓作》
- 試問梅花何處好,與君藉草攜壺。
作者:張孝祥:出自《臨江仙·試問梅花何處好》
- 去歲江南見雪時,月底梅花發(fā)。
作者:張孝祥:出自《卜算子·雪月最相宜》
- 東風吹我過湖船。楊柳絲絲拂面。
作者:張孝祥:出自《西江月·問訊湖邊春色》