已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。

驛外斷橋邊,寂寞開無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。

無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

陸游 (1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

譯文注釋

譯文

驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無(wú)人過問。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。

梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

注釋

卜(bǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。“卜算子”是詞牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬(wàn)樹《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(駱賓王)詩(shī)用數(shù)名,人謂為“卜算子”,故牌名取之。’按山谷詞,‘似扶著賣卜算’,蓋取義以今賣卜算命之人也?!?/p>

驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。

斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。

寂寞:孤單冷清。

無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。

更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。

無(wú)意:不想,沒有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。

苦:盡力,竭力。

爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。

一任:全任,完全聽?wèi){;一:副詞,全,完全,沒有例外。任:動(dòng)詞,任憑。

群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。

妒(dù):嫉妒。

零落:凋謝,隕落。

碾(niǎn):軋爛,壓碎。

作塵:化作灰土。

香如故:香氣依舊存在。

創(chuàng)作背景

陸游一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來(lái)傾情歌頌,梅花在他的筆下成為了一種堅(jiān)貞不屈的形象的象征。不難理解,其《卜算子·詠梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作塵,只有香如故”的梅花,正是詩(shī)人一生對(duì)惡勢(shì)力不懈的抗?fàn)幘窈蛯?duì)理想堅(jiān)貞不渝的品格的形象寫照。

陸游名句推薦