盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。

萬(wàn)艘龍舸綠絲間,載到揚(yáng)州盡不還。

應(yīng)是天教開(kāi)汴水,一千余里地?zé)o山。

盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。

若無(wú)水殿龍舟事,共禹論功不較多。

皮日休 ,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門(mén)山,自號(hào)鹿門(mén)子,又號(hào)間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學(xué)家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門(mén)人(《北夢(mèng)瑣言》),漢族。咸通八年(867)進(jìn)士及第,在唐時(shí)歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學(xué)士,起義失敗后不知所蹤。詩(shī)文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作?!缎绿茣?shū)·藝文志》錄有《 皮日休 集》、《皮子》、《皮氏鹿門(mén)家鈔》多部。

譯文注釋

譯文

成千上萬(wàn)的彩船行駛在運(yùn)河兩岸的翠柳中間,但這支船隊(duì)載到揚(yáng)州后再也沒(méi)有回還。

應(yīng)該是上天教人們開(kāi)通汴河,這里一千余里的地面上看不到一座山巒。

都說(shuō)隋朝亡國(guó)是因?yàn)檫@條河,但是到現(xiàn)在它還在流淌不息,南北舟楫因此暢通無(wú)阻。

如果不是修龍舟巡幸江都的事情,隋煬帝的功績(jī)可以和大禹平分秋色。

注釋

舸:大船。

載到揚(yáng)州盡不還:隋煬帝楊廣游覽揚(yáng)州時(shí)被部將宇文化及殺死。

汴水:汴河,即通濟(jì)渠。

水殿龍舟事:隋煬帝下?lián)P州乘龍舟的風(fēng)景的事。

共禹論功:作者在這里肯定了隋朝大運(yùn)河的積極意義,是可以和大禹治水的功績(jī)相比的。

創(chuàng)作背景

隋煬帝時(shí),發(fā)河南淮北諸郡民眾,開(kāi)掘了名為通濟(jì)渠的大運(yùn)河。消耗了大量民力物力。唐詩(shī)中有不少作品是吟寫(xiě)這個(gè)歷史題材的,大都指稱隋亡于大運(yùn)河云云。皮日休生活的時(shí)代,已走上亡隋的老路,對(duì)于歷史的鑒戒,一般人的感覺(jué)已很遲鈍了,而作者卻以詩(shī)文的形式有意重提這一教訓(xùn)。

皮日休名句推薦