竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙
竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙朗讀微風(fēng)驚暮坐,臨牖思悠哉。
開門復(fù)動竹,疑是故人來。
時滴枝上露,稍沾階下苔。
何當(dāng)一入幌,為拂綠琴埃。
微風(fēng)驚暮坐,臨牖思悠哉。 開門復(fù)動竹,疑是故人來。 時滴枝上露,稍沾階下苔。 何當(dāng)一入幌,為拂綠琴埃。
李益 (約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。
譯文注釋
譯文
傍晚獨坐被微風(fēng)的響聲驚動,臨窗冥想思緒悠然遠(yuǎn)飄天外。
微風(fēng)吹開院門又吹動了竹叢,讓人懷疑是舊日的朋友到來。
枝葉上的露珠不時因風(fēng)滴落,漸漸潤澤了階下暗生的青苔。
風(fēng)什么時候能掀開窗簾進(jìn)屋,為我拭去綠琴上久積的塵埃。
注釋
苗發(fā)、司空曙:唐代詩人,李益的詩友,都名列“大歷十才子”。
臨牖(yǒu):靠近窗戶。牖,窗戶。
故人:舊交;老友。《莊子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家?!?/p>
沾:一作“沿”。苔(tái):苔蘚。
何當(dāng):猶何日,何時。《玉臺新詠·古絕句一》:“何當(dāng)大刀頭,破鏡飛上天?!被希╤uǎng):幔帳,窗簾。
“為拂”句:暗用俞伯牙、鐘子期有關(guān)知音的的典故。綠琴,綠綺琴之省稱,泛指琴。南朝齊謝朓《曲池之水》詩:“鳥去能傳響,見我綠琴中?!?/p>
創(chuàng)作背景
這首詩是李益在一天傍晚時臨窗獨坐,因想念好友苗發(fā)與司空曙而作的,具體作年未詳。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。