念奴嬌·天丁震怒
念奴嬌·天丁震怒朗讀玉龍酣戰(zhàn),鱗甲滿天飄落。
玉龍酣戰(zhàn),鱗甲滿天飄落。
(1122—1161)金朝皇帝,女真完顏部人,本名迪古乃,字元功,后改名亮。遼王完顏?zhàn)诟傻诙??;式y(tǒng)九年,弒熙宗自立,當(dāng)年改元天德,后改貞元、正隆。即位后以勵官守,務(wù)農(nóng)時等七事詔中外。遷都于燕,稱中都,又改汴梁為南京。正隆末大舉攻宋,敗于采石,東至瓜洲,兵變被殺。在位十二年。世宗時降為海陵郡王,謚號煬,后再降為海陵庶人。
譯文注釋
譯文
雪啊,仿佛天兵天將挾著巨怒,將那銀子鋪成的大海掀翻,將那珍珠綴成的簾子拆散打亂。六角形的雪花滾滾飛舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。這雪又像癲狂不已的白虎,以及猖獗橫行的白麒麟,一齊扯斷了珍珠繩索。還宛如鏖戰(zhàn)的玉龍,打得鱗甲滿天飄散。
誰曾想起那雄關(guān)山嶺上,將士在寒風(fēng)中佇立,雪白的衣帶緊粘著戰(zhàn)旗的一角。戈矛泛著炫目的顏色,劍戟搖曳著凜冽的寒光,軍帳中騰騰殺氣縈繞。兵士們?nèi)珲⒁矮F般雄壯,將佐們個個英勇,都在一起論略談韜。此情此景下,應(yīng)當(dāng)一醉方休,用醉眼看那一片寬曠的碧空高高。
注釋
天丁:天兵,一說為天上的六丁神。震怒:大怒,異常憤怒。
珠箔(bó):即珠簾。
六出:雪花六角,因用為雪花的別名。
皓虎:白色的老虎。
素麟:白色的麒麟。
珍珠索:一作“真珠索”。
玉龍酣戰(zhàn),鱗甲滿天飄落:張?jiān)娋洹皯?zhàn)罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛?!币源诵稳蒿w雪。
僵立:因寒冷而凍得僵硬直立。
縞(gǎo)帶:白色的衣帶。“沾旗腳”一作“占旗腳”。
戎幕:行軍作戰(zhàn)時的營帳。
貔(pí)虎:比喻勇猛的軍隊(duì)。
偏裨:偏將與裨將,古時將佐的通稱?!坝⒂隆币蛔鳌罢嬗隆保笳邞?yīng)為錯字。
兵略:即戰(zhàn)略。“共與”一作“非與”,后者應(yīng)為錯字。
創(chuàng)作背景
這首詞的創(chuàng)作背景缺乏文獻(xiàn)記載,最早出處《水滸傳》中只有一句“壯那胸中殺氣”,似表示完顏亮作此詞與戰(zhàn)爭有關(guān)。而現(xiàn)代有的學(xué)者則根據(jù)詞中內(nèi)容推斷其創(chuàng)作背景,如馬清福《東北文學(xué)史》中認(rèn)為此詞可能是完顏亮未奪取皇位時所作,以上說法均為推測,并無足以確證的根據(jù)。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。