烏夜啼·春思
烏夜啼·春思朗讀樓上縈簾弱絮,墻頭礙月低花。年年春事關心事,腸斷欲棲鴉。
舞鏡鸞衾翠減,啼珠鳳蠟紅斜。重門不鎖相思夢,隨意繞天涯。
樓上縈簾弱絮,墻頭礙月低花。年年春事關心事,腸斷欲棲鴉。 舞鏡鸞衾翠減,啼珠鳳蠟紅斜。重門不鎖相思夢,隨意繞天涯。
趙令畤 (1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號聊復翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠軍承宣使。四年卒,贈開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復集》詞一卷。
譯文注釋
譯文
閨樓上柳絮飛縈繞竹簾,院墻頭花兒低擋住月光。每一年逢春時愁涌心頭,凝望那欲棲鴉令人斷腸。
妝鏡照鸞被上翠色褪減,風燭燃蠟淚垂紅影斜斜。重重門鎖不住相思魂夢,隨心意任自由繞遍天涯。
注釋
烏夜啼:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“圣無憂”等,平韻四十七字。與“相見歡”之別名“烏夜啼”不同。一作“錦堂春”。
縈(yíng)簾弱絮(xù):回旋牽纏在簾上的飛絮。弱絮,零落的柳絮。
礙月低花:指墻頭上矮矮的花叢遮擋住月亮。低,覆蓋,遮擋。
春事:這里指男女歡愛。沈仕《偶見》曲:“交鸞鳳春事無涯,不覺香露滴、牡丹芽?!?/p>
關:牽涉,涉及。辛棄疾《水調歌頭·和趙景明知縣韻》:“且要黃花入手,詩興未關梅?!?/p>
心事:心情,情懷。高適《閑居》:“柳色驚心事,春風厭索居?!?/p>
腸斷:形容悲痛之極。
欲:時間副詞,表動作正在進行。
棲(xī)鴉:想要棲息的烏鴉。陸游《赤壁詞·招韓無咎游金山》:“素壁棲鴉應好在,殘夢不堪重續(xù)?!?/p>
舞鏡鸞衾(luán qīn):指被子面上繪有鸞鳥照妝鏡的圖案。舞鏡,鸞鏡。據(jù)范泰《鸞鳥詩序》,罽賓王(漢時西域一國君)捕到一只鸞鳥,三年不鳴。其夫人說鳥見同類才鳴。于是用鏡子照它。鸞鳥睹影后因思同伴而死。這里指鸞鳳照銅鏡的圖案。鴛衾,繡著鴛鴦鳥圖案的被子。
翠減:翠色已經褪去。
啼珠鳳蠟:指鳳形的蠟燭流著蠟油的珠滴。啼珠,原指水點,這里指蠟燭滴下來的蠟珠,因狀似流淚,所以有“啼珠”之稱。元稹《生春二十首》有“柳誤啼珠密,梅驚粉汗融”,其《月臨花》有“夜久清露多,啼珠墜還結”。
重(chóng)門:指屋內的門。張元干《怨王孫·小院春晝》:“紅潮醉臉,半掩花底重門。”
鎖:封閉,幽閉。
隨意:一任,任憑。王維《山居秋暝》:“隨意春芳歇。王孫自可留?!币蛔鳌耙琅f”。
天涯:天的邊際,指極遠的地方。江淹《古離別》:“君行在天涯,妾身長別離。”
創(chuàng)作背景
此詞大概創(chuàng)作于元祐年間,具體時間不詳,當時詞人因與蘇軾結交而列名元祐黨被新黨排斥,于是創(chuàng)作了這首詞來托閨情幽思以寄怨慕之意。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。