商頌·那
商頌·那朗讀猗與那與!置我鞉鼓。
奏鼓簡簡,衎我烈祖。
湯孫奏假,綏我思成。
鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。
既和且平,依我磬聲。
於赫湯孫!穆穆厥聲。
庸鼓有斁,萬舞有奕。
我有嘉客,亦不夷懌。
自古在昔,先民有作。
溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,
顧予烝嘗,湯孫之將。
猗與那與!置我鞉鼓。 奏鼓簡簡,衎我烈祖。 湯孫奏假,綏我思成。 鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。 既和且平,依我磬聲。 於赫湯孫!穆穆厥聲。 庸鼓有斁,萬舞有奕。 我有嘉客,亦不夷懌。 自古在昔,先民有作。 溫恭朝夕,執(zhí)事有恪, 顧予烝嘗,湯孫之將。
譯文注釋
譯文
好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。
敲起鼓來響咚咚,令我祖宗多歡愉。
商湯之孫正祭祀,賜我成功祈先祖。
打起立鼓蓬蓬響,吹奏管樂聲嗚嗚。
曲調(diào)和諧音清平,磬聲節(jié)樂有起伏。
商湯之孫真顯赫,音樂和美又莊肅。
鐘鼓洪亮一齊鳴,場面盛大看萬舞。
我有助祭好賓客,無不歡欣在一處。
在那遙遠(yuǎn)的古代,先民行止有法度。
早晚溫文又恭敬,祭神祈福見誠篤。
敬請先祖納祭品,商湯子孫天佑助。
注釋
猗(ē)與那(nuó)與:猶“婀歟娜歟”,形容樂隊美盛之貌。與,同“歟”,嘆詞。
置:植,豎立。鞉(táo)鼓:一種立鼓。
簡簡:象聲詞,鼓聲。
衎(kàn):歡樂。烈祖:有功烈的祖先。
湯孫:商湯之孫。奏假:祭享。假,“格”的假借。
綏:贈予,賜予。思:語助詞。成:成功。
淵淵:象聲詞,鼓聲。
嘒(huì)嘒:象聲詞,吹管的樂聲。管:一種竹制吹奏樂器。
磬:一種玉制打擊樂器。
於(wū):嘆詞。赫:顯赫。
穆穆:和美莊肅。
庸:同“鏞”,大鐘。有斁(yì):即“斁斁”,樂聲盛大貌。
萬舞:舞名。有奕:即“奕奕”,舞蹈場面盛大之貌。
亦不夷懌(yì):意為不亦夷懌,即不是很快樂嗎。 夷懌:怡悅。
作:指行止。
執(zhí)事:行事。有?。╧è):即“恪恪”,恭敬誠篤貌。
顧:光顧。烝(zhēng嘗:冬祭為烝,秋祭為嘗。
將:佑助。
創(chuàng)作背景
《那》是《商頌》的第一篇,同《商頌》中的其他幾篇一樣,都是殷商后代祭祀先祖的頌歌。關(guān)于其成詩年代,有兩種說法。一說認(rèn)為成于商代,另一說則認(rèn)為成于東周宋時。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。