玉樓春·皇都今夕知何夕
玉樓春·皇都今夕知何夕朗讀皇都今夕知何夕。特地風(fēng)光盈綺陌。金絲玉管咽春空,蠟炬蘭燈曉夜色。
鳳樓十二神仙宅。珠履三千鹓鷺客。金吾不禁六街游,狂殺云蹤并雨跡。
皇都今夕知何夕。特地風(fēng)光盈綺陌。金絲玉管咽春空,蠟炬蘭燈曉夜色。 鳳樓十二神仙宅。珠履三千鹓鷺客。金吾不禁六街游,狂殺云蹤并雨跡。
柳永 ,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
譯文注釋
譯文
今晚京城不知是什么特殊的日子,到處都是美麗神奇的景象。各種樂器有如萬馬齊鳴,滌蕩著京城的夜空。蠟炬蘭燈熊熊燃燒,亮如白晝。
燈紅酒綠的街上青樓妓院隨處可見,那些出來游冶閑逛的妓女像鴆鷺一樣成群結(jié)伴。金吾子對(duì)妓女成群在街上游冶視若無睹,任其隨意拉客。游冶狎妓的行為已經(jīng)到了瘋狂至極的地步。
注釋
玉樓春::詞牌名。亦稱“木蘭花”、“春曉曲”、“西湖曲”、“惜春容”、“歸朝歡令”等。雙調(diào)五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。
皇都:指北宋都城汴京。
特地:特意。特別。綺(qǐ)陌:縱橫交錯(cuò)的道路。風(fēng)樓:指宮內(nèi)樓閣,也指婦女居處。
珠履(lǚ):綴有明珠的鞋子,指代豪門貴族。鴆(yuān)鷺客:鴆和鷺是兩種鳥,飛行有序,排列整齊,因以比喻朝廷中文武百官。
金吾不禁:取消夜禁。金吾:官名,掌管京城的戒備防務(wù)。據(jù)韋述《西京雜記》云:“西都京城街衢,有金吾曉暝傳呼,以禁夜行,惟正月十五日夜救許金吾馳禁?!?/p>
云蹤、雨跡:比喻男女歡愛的情事。
創(chuàng)作背景
這首詞亦寫皇都元夕狂歡盛況。華燈寶炬,金翠耀目,月色花光,歌吹沸天,好一派節(jié)日風(fēng)光。其夕“金吾不禁”,任都民仕女盡情游賞玩樂,自稱“才子詞人”的柳三變欣喜若狂,情不自禁地寫了這首歌詠太平氣象的《玉樓春》。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。