六一居士傳
六一居士傳朗讀六一居士初謫滁山,自號(hào)醉翁。既老而衰且病,將退休于潁水之上,則又更號(hào)六一居士。
客有問(wèn)曰:“六一,何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬(wàn)卷,集錄三代以來(lái)金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺?!笨驮唬骸笆菫槲逡粻枺魏??”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之間,是豈不為六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屢易其號(hào)。此莊生所誚畏影而走乎日中者也;余將見(jiàn)子疾走大喘渴死,而名不得逃也?!本邮吭唬骸拔嵋蛑豢商?,然亦知夫不必逃也;吾為此名,聊以志吾之樂(lè)爾。”客曰:“其樂(lè)如何?”居士曰:“吾之樂(lè)可勝道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不見(jiàn),疾雷破柱而不驚;雖響九奏于洞庭之野,閱大戰(zhàn)于涿鹿之原,未足喻其樂(lè)且適也。然?;疾坏脴O吾樂(lè)于其間者,世事之為吾累者眾也。其大者有二焉,軒裳珪組勞吾形于外,憂患思慮勞吾心于內(nèi),使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?雖然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子惻然哀之,賜其骸骨,使得與此五物偕返于田廬,庶幾償其夙愿焉。此吾之所以志也?!笨蛷?fù)笑曰:“子知軒裳珪組之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。累于彼者已勞矣,又多憂;累于此者既佚矣,幸無(wú)患。吾其何擇哉?”于是與客俱起,握手大笑曰:“置之,區(qū)區(qū)不足較也?!?/p>
已而嘆曰:“夫士少而仕,老而休,蓋有不待七十者矣。吾素慕之,宜去一也。吾嘗用于時(shí)矣,而訖無(wú)稱焉,宜去二也。壯猶如此,今既老且病矣,乃以難強(qiáng)之筋骸,貪過(guò)分之榮祿,是將違其素志而自食其言,宜去三也。吾負(fù)三宜去,雖無(wú)五物,其去宜矣,復(fù)何道哉!”
熙寧三年九月七日,六一居士自傳。
六一居士初謫滁山,自號(hào)醉翁。既老而衰且病,將退休于潁水之上,則又更號(hào)六一居士。 客有問(wèn)曰:“六一,何謂也?”居士曰:“吾家藏書一萬(wàn)卷,集錄三代以來(lái)金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺?!笨驮唬骸笆菫槲逡粻枺魏??”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之間,是豈不為六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屢易其號(hào)。此莊生所誚畏影而走乎日中者也;余將見(jiàn)子疾走大喘渴死,而名不得逃也?!本邮吭唬骸拔嵋蛑豢商樱灰嘀虿槐靥右?;吾為此名,聊以志吾之樂(lè)爾?!笨驮唬骸捌錁?lè)如何?”居士曰:“吾之樂(lè)可勝道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不見(jiàn),疾雷破柱而不驚;雖響九奏于洞庭之野,閱大戰(zhàn)于涿鹿之原,未足喻其樂(lè)且適也。然?;疾坏脴O吾樂(lè)于其間者,世事之為吾累者眾也。其大者有二焉,軒裳珪組勞吾形于外,憂患思慮勞吾心于內(nèi),使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?雖然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子惻然哀之,賜其骸骨,使得與此五物偕返于田廬,庶幾償其夙愿焉。此吾之所以志也?!笨蛷?fù)笑曰:“子知軒裳珪組之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。累于彼者已勞矣,又多憂;累于此者既佚矣,幸無(wú)患。吾其何擇哉?”于是與客俱起,握手大笑曰:“置之,區(qū)區(qū)不足較也?!?已而嘆曰:“夫士少而仕,老而休,蓋有不待七十者矣。吾素慕之,宜去一也。吾嘗用于時(shí)矣,而訖無(wú)稱焉,宜去二也。壯猶如此,今既老且病矣,乃以難強(qiáng)之筋骸,貪過(guò)分之榮祿,是將違其素志而自食其言,宜去三也。吾負(fù)三宜去,雖無(wú)五物,其去宜矣,復(fù)何道哉!” 熙寧三年九月七日,六一居士自傳。
歐陽(yáng)修 (1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵 歐陽(yáng)修 ”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
譯文注釋
譯文
六一居士最初被貶謫到滁州山鄉(xiāng)時(shí),自己以醉翁為號(hào)。年老體弱,又多病,將要辭別官場(chǎng),到潁水之濱頤養(yǎng)天年,便又改變名號(hào)叫六一居士。
有位客人問(wèn)道:“六一,講的是什么?”居士說(shuō):“我家里藏了書一萬(wàn)卷,收集收錄夏商周三代以來(lái)金石文字一千卷,有一張琴,有一盤棋,又經(jīng)常備好酒一壺?!笨腿苏f(shuō):“這只是五個(gè)一,怎么說(shuō)‘六一’呢?”居士說(shuō):“加上我這一個(gè)老頭,在這五種物品中間老去,這難道不是‘六一’了嗎?”客人笑著說(shuō):“您大概是想逃避名聲的人吧,因而屢次改換名號(hào)。這正像莊子所譏諷的那個(gè)害怕影子而跑到陽(yáng)光中去的人;我將會(huì)看見(jiàn)您(像那個(gè)人一樣),迅速奔跑,大口喘氣,干渴而死,名聲卻不能逃脫?!本邮空f(shuō):“我本就知道名聲不可以逃脫,也知道我沒(méi)有必要逃避;我取這個(gè)名號(hào),姑且用來(lái)記下我的樂(lè)趣罷了。”客人說(shuō):“你的樂(lè)趣怎么樣呢?”居士說(shuō):“我的樂(lè)趣可以說(shuō)得盡嗎!當(dāng)自己在這五種物品中得到意趣時(shí),泰山在面前也看不見(jiàn),迅雷劈破柱子也不驚慌;即使在洞庭湖原野上奏響九韶音樂(lè),在涿鹿大地觀看大戰(zhàn)役,也不足以形容自己的快樂(lè)和舒適。然而常常憂慮不能在這五種物品中盡情享樂(lè),原因是世事給我的拖累太多了。其中大的方面有兩件,官車、官服、符信、印綬從外面使我的身體感到勞累,憂患思慮從里面使我的內(nèi)心感到疲憊,使我沒(méi)有生病卻已經(jīng)顯得憔悴,人沒(méi)有老,精神卻已衰竭,還有什么空閑花在這五種物品上呢?雖然如此,我向朝廷請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)已有三年了,(如果)某一天天子發(fā)出惻隱之心哀憐我,賜還我這把老骨頭,讓我能夠和這五種物品一起回歸田園,差不多就有希望實(shí)現(xiàn)自己素來(lái)的愿望了。這便是我記述我的樂(lè)趣的原因?!笨腿擞中χf(shuō):“您知道官車、官服、符信、印綬勞累自己的身體,卻不知道這五種物品也會(huì)勞累心力嗎?”居士說(shuō):“不是這樣。我被官場(chǎng)拖累,已經(jīng)勞苦了,又有很多憂愁;被這些物品所吸引,既很安逸,又慶幸沒(méi)有禍患。我將選擇哪方面呢?”于是和客人一同站起來(lái),握著手大笑說(shuō):“停止辯論吧,區(qū)區(qū)小事是不值得比較的。”
辯論之后,居士嘆息說(shuō):“讀書人從年輕時(shí)開始做官,到年老時(shí)退休,往往是有等不到七十歲就退休的人。我素來(lái)羨慕他們,這是我應(yīng)當(dāng)離職的第一點(diǎn)理由。我曾經(jīng)被當(dāng)朝任用,但最終沒(méi)有值得稱道的政績(jī),這是應(yīng)當(dāng)離職的第二點(diǎn)理由。強(qiáng)壯時(shí)尚且如此,現(xiàn)在既老又多病,憑著難以支撐的身體去貪戀過(guò)多的職位俸祿,這將會(huì)違背自己平素的志愿,自食其言,這是應(yīng)當(dāng)離職的第三點(diǎn)理由。我有這三點(diǎn)應(yīng)當(dāng)離職的理由,即使沒(méi)有這五種物品,(我)離職也是應(yīng)當(dāng)?shù)?,還要再說(shuō)什么呢!”
熙寧三年九月七日,六一居士自傳。
注釋
初謫滁山:慶歷六年(1046),歐陽(yáng)修被貶為滁州知州,時(shí)年四十歲。
將退休于潁水之上:熙寧元年(1068),歐陽(yáng)修在潁州(今安徽阜陽(yáng)市)修建房屋,準(zhǔn)備退休于此。
三代:指夏商周。
金石遺文:指歐陽(yáng)修所收集的鐘鼎和石刻文字的拓本。歐陽(yáng)修撰有《集石錄》,為在國(guó)現(xiàn)存最早的著錄金石的專著。
逃名:避名聲而不居。
此莊生所誚畏影而走乎日中者:《莊子·漁父》:“人有畏影惡跡而去之走者,舉足愈數(shù)而跡愈多,走愈疾而影不離身。自以為尚遲,疾走不休。絕力而死。不知處陰以休影,處?kù)o以息跡,愚亦甚矣?!鼻f生,指莊子。誚,譏笑。
志:記,標(biāo)記。
“泰山”二句:以為心有專注,不聞外物。語(yǔ)本《鹖冠子·天則》:“一葉蔽目,不見(jiàn)泰山;兩耳塞豆,不聞雷霆。”
九奏:即“九韶”,虞舜時(shí)的音樂(lè)。
閱大戰(zhàn)于涿鹿之原:《史記·五帝本紀(jì)》記黃帝與蚩尤戰(zhàn)于涿鹿之野,隧擒殺蚩尤事。
軒裳珪組:分指古代大臣所乘車駕,所著服飾,所執(zhí)玉板,所佩印綬,總指官場(chǎng)事物。
勞:形容詞使動(dòng)用法,使······勞累。
乞其身:要求退休。
一日:一旦,終有一天。
賜其骸骨:比喻皇帝同意其告老退休。
庶幾:大概,差不多;或許可以。
佚:安逸,安樂(lè)。
置之:放在一邊。
區(qū)區(qū):形容事小。
不待七十:古代規(guī)定官員七十歲退休(“致仕”“致政”),歐陽(yáng)修寫本文時(shí)為六十四歲,所以用他人也有不到七十就告退的作為自解。
用于時(shí):指出仕。
無(wú)稱:沒(méi)有值得稱道的政績(jī)。
違其素志而自食其言:違背自己的平生志向而說(shuō)話不算話。歐陽(yáng)修早在皇祐元年任潁州知州時(shí),已萌歸田退休之意。后在《歸田錄序》中明確表示了“退避榮寵,而優(yōu)游田畝”的心愿。素志,一向的志向。
負(fù):具有。
創(chuàng)作背景
這篇文章作于熙寧三年(1070年)。當(dāng)年七月,作者由青州知州改任蔡州知州,九月到蔡州(今河南汝南縣)。自號(hào)“六一居士”。此時(shí)的作者在政治上想擺脫憂勞煩擾,早就有急流勇退的思想,于是他一直接連上表請(qǐng)求退休,至蔡州后,過(guò)起了清淡的生活,不久創(chuàng)作了這篇文章。
詩(shī)詞推薦
一色青松幾萬(wàn)栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來(lái)。
到處逢山便欲登,自疑身作住來(lái)僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來(lái)提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂(lè)事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。
救人無(wú)術(shù)廿載中,歸來(lái)兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰(shuí)人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛(ài)官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
窗影江光四面開,虛空無(wú)處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來(lái)。
噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺(tái)。吸江亭上多時(shí)坐,誰(shuí)信茶甌勝酒杯。
尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭(zhēng)鳴草不馨。
館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見(jiàn)賈山久,猶駕軺車作德星。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無(wú)意管,故煩我輩著詩(shī)催。
繁英未怕隨清角,疏影誰(shuí)憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來(lái)。
詩(shī)詞主題
名句推薦
- 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。
- 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。
- 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。
- 我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
- 春草明年綠,王孫歸不歸?
- 浮云游子意,落日故人情。
- 正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
- 沙上并禽池上暝。云破月來(lái)花弄影。
- 長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
- 春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
- 黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
- 借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。
- 湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。
- 飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。
- 待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。