減字木蘭花·花
減字木蘭花·花朗讀玉房金蕊。宜在玉人纖手里。淡月朦朧。更有微微弄袖風(fēng)。
溫香熟美。醉慢云鬟垂兩耳。多謝春工。不是花紅是玉紅。
玉房金蕊。宜在玉人纖手里。淡月朦朧。更有微微弄袖風(fēng)。 溫香熟美。醉慢云鬟垂兩耳。多謝春工。不是花紅是玉紅。
蘇軾 (1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文注釋
譯文
黃金的花蕊開綻在紅色如玉的花房,恰好放在美人的柔細(xì)的手里。朦朧的月亮月光淡淡,時不時吹起微風(fēng)來卷起美人的衣袖。
柔和清淡的風(fēng)中,美女似有醉意般酣然入睡,很熟很香,悄悄的,高聳的發(fā)髻垂到兩只耳朵下了。謝謝春姑娘的巧奪天工,不像是花般的紅艷,更像是美人肌膚透出的紅。
注釋
減字木蘭花:詞牌名,唐教坊曲,又名減蘭、木蘭香、天下樂令、玉樓春、偷聲木蘭花、木蘭花慢。該詞牌為雙調(diào),上下闋各四句,共四十四字。
玉房:花的子房的美稱。
金蕊:金色的蕊。白居易《牡丹芳》 詩:黃金蕊綻紅玉房。
玉人:容貌美麗的少婦。《詩經(jīng)》:有女如玉。
纖手:女子柔細(xì)的手。
微微弄袖風(fēng):輕輕地拂袖的風(fēng)。
溫香熟美:在柔和清淡的香風(fēng)中,睡得很熟很美。
醉慢:醉后松弛。
云鬟(huán):形容婦女高聳的環(huán)形發(fā)髻。
春工:春季造化萬物之工。
玉紅:形容美女白里透紅的膚色。
創(chuàng)作背景
《減字木蘭花·花》約作于宋神宗元豐元年(1078年)春。當(dāng)時,詞人到徐州任職。章質(zhì)夫寄惠《崔徽真》,詞人作“玉釵半脫云垂耳”詩以答之。李仲謀家有周防《名畫記》,畫背面欠伸內(nèi)人,極精,詞人作《續(xù)麗人行》 。以為意之不盡,詞人又作本詞。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。