題桃花夫人廟
題桃花夫人廟朗讀細(xì)腰宮里露桃新,脈脈無言度幾春。
至竟息亡緣底事,可憐金谷墜樓人。
細(xì)腰宮里露桃新,脈脈無言度幾春。 至竟息亡緣底事,可憐金谷墜樓人。
杜牧 (公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。 杜牧 人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
譯文注釋
譯文
細(xì)腰宮里桃花綻放一派艷麗清新,心念故國(guó)默默無語度過多少冬春。
說到底息國(guó)滅亡究竟是因?yàn)楹问??可憐金谷園殉情的綠珠這墜樓人!
注釋
桃花夫人:即息夫人。息夫人姓媯(guī),春秋時(shí)陳侯之女,嫁給息國(guó)國(guó)君,稱為息媯。楚文王喜歡息媯美貌,于是滅掉息國(guó),強(qiáng)納息媯為夫人。廟在黃陂縣(今湖北省黃陂縣)。
細(xì)腰宮:指楚王宮。露:讀lù。
脈脈:讀mò mò。無言:據(jù)《左傳》載,息夫人被楚文王強(qiáng)納夫人后.一直一言不發(fā)。
至竟:究竟。息亡:息國(guó)滅亡。緣:因?yàn)?。底事:什么事?/p>
金谷墜樓人:指綠珠。綠珠是西晉石崇的愛妾,石崇住在金谷園(洛陽附近)中,生活豪侈,歌妓很多。當(dāng)時(shí)趙王倫專政,趙王倫的親信孫秀派人來向石崇要綠珠,石崇說:“綠珠是我所愛,不能送人?!睂O秀生氣,于是矯詔逮捕石崇。石崇被捕時(shí),對(duì)綠珠說:“我現(xiàn)在為你得罪。”綠珠說:“我就死在你面前以報(bào)答你。”因自投樓下而死。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)大約作于會(huì)昌年間杜牧任黃州刺史時(shí)。作者當(dāng)時(shí)游桃花夫人(息夫人)廟有感,便寫下了這首詠史詩(shī)。
詩(shī)詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩(shī)催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。