東流道中
東流道中朗讀山高樹多日出遲,食時霧露且雰霏。
馬蹄已踏兩郵舍,人家漸開雙竹扉。
冬青匝路野蜂亂,蕎麥滿園山雀飛。
明朝大江送吾去,萬里天風吹客衣。
山高樹多日出遲,食時霧露且雰霏。 馬蹄已踏兩郵舍,人家漸開雙竹扉。 冬青匝路野蜂亂,蕎麥滿園山雀飛。 明朝大江送吾去,萬里天風吹客衣。
王質(zhì) ,字華卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,制策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質(zhì)則潛之第五子。少負志操,以家世官卑,思立名于世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養(yǎng)母,專以講學(xué)為事,門人受業(yè)者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規(guī)之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質(zhì)乃白于母,請赴鄉(xiāng)舉。
譯文注釋
譯文
山又高樹又密太陽出得很遲,早餐時霧和露猶如細雨紛飛。
騎在馬上已經(jīng)走過兩座郵舍,路旁人家漸漸打開兩扇竹門。
冬青樹環(huán)繞驛路野蜂亂成陣,蕎麥花開田園里山雀不停飛。
明天早上乘船大江送我東去,萬里迢迢天風吹動客子之衣。
注釋
東流:原為縣名,在長江南岸,今屬安徽東至縣。
食時:古人一日兩餐,早餐在日出之后,隅中(太陽當頂)之前,食時指的就是這段時聞。雰(fēn)霏:霧露濃密的樣子。
郵舍:通稱驛站,宋代替郵鋪或郵臺。供傳遞文書的人員和官員歌宿換馬的所在。
冬青:一種常綠喬木,分布于長江以南地區(qū)。匝(zā):環(huán)繞。
創(chuàng)作背景
這首詩具體創(chuàng)作年代不詳。作者從家鄉(xiāng)興國(今屬江西)途徑東流沿途的風物,停船上岸看到周圍的景象心生哀傷而寫下。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。