酒泉子·楚女不歸
酒泉子·楚女不歸朗讀楚女不歸,樓枕小河春水。月孤明,風(fēng)又起,杏花稀。
玉釵斜篸云鬟重,裙上金縷鳳。八行書,千里夢,雁南飛。
楚女不歸,樓枕小河春水。月孤明,風(fēng)又起,杏花稀。 玉釵斜篸云鬟重,裙上金縷鳳。八行書,千里夢,雁南飛。
溫庭筠 (約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
譯文注釋
譯文
她回南方去了,現(xiàn)在還沒有踏上歸途。我獨居的小樓枕臥溪畔,夜夜愁聽那春水汩汩。明月也無伴,像我一樣孤獨。春風(fēng)吹杏花稀疏零落,更使我愁傷春暮。
玉釵在你的頭上,斜斜地簪住云髻霧鬟。你裙上繡金的鳳凰,仿佛棲息在我心間。真盼這春天又變秋天,請南飛的鴻雁,帶去我的書信,帶去我千里的思念。
注釋
酒泉子:原為唐教坊曲,后用為詞牌名?!督饖Y集》入“高平調(diào)”。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。
楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一個身世飄零的歌舞女伎。
樓:楚女暫棲之所。
?。阂蛔鳌帮w”。
斜篸(zān):斜插。篸,通“簪”,此處用作動詞。云鬟(huán):高聳的環(huán)形發(fā)髻。
金縷鳳:用金絲線繡的鳳凰圖形。
八行書:信札的代稱。古代信札每頁八行?!逗鬂h書·竇章傳》注引馬融《與竇伯向書》:“書雖兩紙,紙八行,行七字?!?/p>
創(chuàng)作背景
溫庭筠四首《酒泉子》詞均以女性為抒情主人公,此詞亦莫能外。華鐘彥據(jù)《荷葉杯·楚女欲歸南浦》,認(rèn)為此詞“楚女”指所懷者言(《花間集注》),張撝之認(rèn)為此說不確。其具體創(chuàng)作時間未得確證。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。