What's the rush? Learn to walk before you run. Don't put the cart before the horse.
急什么?先學會走路再學跑步。不要本末倒置。
Wait until we buy a cart before you build the garage; don't put the cart before the horse.
等我們把汽車買到你再修車庫好了;不要本末倒置。
As the saying goes, @Don't put the cart before the horse.
常言道:“切勿本末倒置?!?/p>
Put the cart before the horse.
本末倒置。(顛倒次序。)(倒果為因。)
Within the economy they occupy a subordinate position. They ought not to expect the tail to wag the dog.
在這一經濟體制中,他們占據(jù)次要的地位,他們不該指望本末倒置來左右局面。
After class she should always hit the book and never put the cart before the horse.
下課后她應該總是很用功,且從不本末倒置,不分主次。
Your jumping into specific investment without first developing an overall plan is putting the cart befor the horse, so to speak.
你在做具體投資前不做一個全面的計劃可以說是本末倒置。
Why don’t you discuss the causes of crime rather than punishment? You’re putting the cart before the horse.
你為什么不討論犯罪的原因卻討論懲罰呢?你這是本末倒置。
To teach writing before reading is to put the cart before the horse.
先教寫,再教讀,那是本末倒置了。
But this is to begin literary culture at the wrong end.
但是,這恰恰將語文的修養(yǎng)過程本末倒置。
To learn to dive learning to swim well seems to me to be putting the cart before the horse.
沒學好游泳先學跳水,在我看來是本末倒置。
The main part of the letter reads: In talking about "centralization and unification", the Second Plenary Session of the Central Executive Committee of your party is really confusing cause and effect.
以下是這封信的主要部分:“貴黨二中全會所說的‘集中統(tǒng)一’,實在未免本末倒置。
Your jumping into specific investment without first developing an overall plan is putting the cart before the horse, so to speak.
你事先不做一個全面的計劃而直接跳到具體投資,可以說這是本末倒置。
Iris: I'm afraid you're putting the cart before the horse. You should at least meet him first.
艾瑞絲:妳恐怕是本末倒置了吧!妳至少應該先跟他見個面。
Letting a few right or left wingers run the country is just like the tail wagging the dog.
(讓幾位右翼或左翼分子治理國家,就像尾巴搖狗,本末倒置了。
Don't put the trivial above the important in dealing with the complex case.
在處理復雜的案情時不要輕重倒置。
I will advise against have a party this weekend.
我勸你們本周末不要舉行晚會。
By understanding the "truth" in human military history, we would know why the leaders of these countries put the cart before the horse in their national policies.
明白了人類戰(zhàn)爭史上的“真相”之后,就了然于這些國家領袖治國之道為何這么本末倒置。