⒈ 帶有傻氣,做事莽撞或不得體的形容語(yǔ)。與吳語(yǔ)的“十三點(diǎn)”相類。
例她喜歡開快車跟偶而瘋癲的三八個(gè)性,常讓許多人大吃一驚。
英stupid;
⒈ 指每月初八、十八、二十八日。
引宋 王得臣 《麈史·諧謔》:“都城 相國(guó)寺 最據(jù)衝會(huì),每月朔望三八日即開,伎巧百工列肆罔有不集?!?br />宋 樓鑰 《北行日錄》卷下:“相國(guó)寺 如故,每月亦以三八日開寺?!?/span>
⒉ 指三八婦女節(jié)。
引沈從文 《天安門前》:“‘五四’、‘三八’、‘五卅’、‘九一八’……除了這些大的登報(bào)上書的集會(huì)外,還經(jīng)常有小規(guī)模的。”
⒊ 指“三八式”步槍。
引《東北人民抗日歌謠選·不用愁》:“沒有槍炮不算啥,打死鬼子扛三八?!?br />周立波 《暴風(fēng)驟雨》第一部十九:“蕭隊(duì)長(zhǎng) 側(cè)著耳朵聽一會(huì),說道:‘還遠(yuǎn),離這一里多地。那一聲是三八,這一聲是連珠?!?/span>
⒈ 每月的初八、十八、二十八日。
引宋·樓鑰《北行日錄·卷上》:「相國(guó)寺如故,每月亦以三八日開寺。」
⒉ 罵人頭腦不清、行為乖張、不正經(jīng)。
例如:「這個(gè)女孩的舉止夸張,難怪被人罵三八?! ?/span>
英語(yǔ)International Women's Day 婦女節(jié)|婦女節(jié)[Fu4 nu:3 jie2], 8th March, foolish, stupid
德語(yǔ)dumm
法語(yǔ)Journée internationale des femmes (8 mars)?, commère, peau de vache, salope
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)