⒈ 佛教語。梵語dharma-dh?tu的意譯。通常泛稱各種事物的現(xiàn)象及其本質(zhì)。
⒈ 佛教語。梵語意譯。通常泛稱各種事物的現(xiàn)象及其本質(zhì)。
引《華嚴經(jīng)·十通品》:“入於真法界,實亦無所入?!?br />宋 范成大 《再次喜雨詩韻以表隨車之應(yīng)》:“一念故應(yīng)周法界,萬神元不隔明庭。”
章炳麟 《建立宗教論》:“夫此圓成實自性云者,或稱真如,或稱法界,或稱涅槃?!?/span>
⒈ 佛教用語:(1)? 構(gòu)成現(xiàn)象的法則。和空性、真如、實際同義。(2)? 十八界之一,佛教將一切存在分成十八類,法界為其中一類。謂屬于心智所覺察的對象。
引《辯中邊論·卷上》:「由圣法因義,說為『法界』,以一切圣法,緣此生故?!?br />《阿毗達磨俱舍論·卷二》:「六識、意界及法界,攝屬心所法,名有所緣,能取境故?!?/span>
反俗界
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號