⒈ 既不說可以,也不說不可以,不表明態(tài)度。
英make no comment; be noncommittal; decline to comment;
⒈ 不表示同意,也不表示反對。
引茅盾 《子夜》十:“費小胡子 看來機會已到,就把自己早就想好的主意說了出來…… 吳蓀甫 不置可否地淡淡一笑,轉(zhuǎn)身就坐在一張椅子里?!?br />沙汀 《困獸記》十八:“田疇 好久不置可否,他沒有這分興致,但也沒有理由拒絕?!?/span>
⒈ 不表示任何意見。也作「未置可否」。
引《官場現(xiàn)形記·第五八回》:「沈中堂又問他們抵制的法子。有人說:『應(yīng)該上個折子,不準他們考差。凡是本衙門差使,都不準派?!挥钟腥苏f:『這個翰林,祇能算做頂帶榮身,不能按資升轉(zhuǎn)?!簧蛑刑寐犃瞬恢每煞??!?/span>
英語decline to comment, not express an opinion, be noncommittal, hedge
德語indifferent sein (V, Sprichw)?, keinen klaren Standpunkt einnehmen (V, Sprichw)?, nicht eindeutig Stellung beziehen (V, Sprichw)?, weder ja noch nein sagen (V, Sprichw)?
法語refuser de faire des remarques, ne pas donner son opinion, être évasif, haie
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號