歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
wú qiān wú guà

無(wú)牽無(wú)掛



拼音wú qiān wú guà

注音ㄨˊ ㄑ一ㄢ ㄨˊ ㄍㄨㄚˋ

解釋形容沒(méi)有拖累;非常放心。

出處清 石玉昆《三俠五義》第61回:“北俠原是無(wú)牽無(wú)掛之人,不能推辭,同上茉花村去了。”

例子老舍《駱駝祥子》:“他只想往前走,仿佛走到什么地方他必能找回原來(lái)的自己,那個(gè)無(wú)牽無(wú)掛,純潔,要強(qiáng),處處努力的祥子?!?/p>

辨形“牽”,不能寫(xiě)作“索”。

辨析無(wú)牽無(wú)掛和“無(wú)憂(yōu)無(wú)慮”都可形容人的心情很輕松。但無(wú)牽無(wú)掛偏重在因無(wú)拖累而放心;“無(wú)憂(yōu)無(wú)慮”偏重在沒(méi)有憂(yōu)愁而快樂(lè)。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);形容沒(méi)有拖累。

歇后語(yǔ)竹竿上曬衣服;脫手的皮球;棒槌丟在刺蓬里

謎語(yǔ)斷線(xiàn)的風(fēng)箏

感情無(wú)牽無(wú)掛是中性詞。

繁體無(wú)牽無(wú)掛

近義無(wú)憂(yōu)無(wú)慮

反義牽腸掛肚、魂?duì)繅?mèng)繞

英語(yǔ)be free from anxiety(with an easy mind)

俄語(yǔ)ничто не связывает(беззаботно)

“無(wú)牽無(wú)掛”分字解釋