Laszlo : Monsieur Blame , I wonder if l could talk to you?
拉茲洛: 布萊恩先生, 可以跟你談?wù)?嗎 ?
互聯(lián)網(wǎng)
Victor Laszlo : I knowa good deal more about you than you suspect.
維克多: 我比你想的還了解你.
互聯(lián)網(wǎng)
E · Laszlo puts forward the fifth field Ψ - field quantum vacuum holographic zero - energy field.
拉茲洛在《微漪之塘——宇宙進(jìn)化的新圖景》一書(shū)中提出第五種場(chǎng)“Ψ - 場(chǎng)” —— 宇宙量子真空零點(diǎn)能全息場(chǎng).
互聯(lián)網(wǎng)
Laszlo Biro invented ball - point pen.
拉斯烙-拜羅發(fā)明了圓珠筆.
互聯(lián)網(wǎng)
Laszlo: That wasn't always your attitude.
拉茲洛: 這并不是你一貫的態(tài)度.
互聯(lián)網(wǎng)
Laszlo: I beg your pardon?
拉茲洛: 對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍.
互聯(lián)網(wǎng)
Laszlo: There must be some reason why you won't let me have them.
拉茲洛: 你不讓我得到通行證一定有什么原因吧!
互聯(lián)網(wǎng)
E · Laszlo puts forward the fifth field Ψ - field —— the cosmic quantum vacuum holographic zero - energy field.
E.拉茲洛在《微漪之塘——宇宙進(jìn)化的新圖景》一書(shū)中提出第五種場(chǎng)“Ψ - 場(chǎng)”——宇宙量子真空零點(diǎn)能全息場(chǎng).
互聯(lián)網(wǎng)
Rick: Louis, have your men go with Mr. Laszlo and take care of his luggage.
里克: 路易斯, 叫你的人跟拉茲洛先生一起走,并看好他的行李.
互聯(lián)網(wǎng)
Wulfstan: Aye, we heard the scream. Laszlo died right after , coughing up blood. Good show, lassie!
沃爾夫斯坦: 啊, 我們先聽(tīng)到一聲尖叫. 緊接著看到拉茲羅口噴鮮血,當(dāng)場(chǎng)斃命. 相當(dāng)精彩的一幕啊,小女孩!
互聯(lián)網(wǎng)
Laszlo: Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs?
拉茲洛: 你是否是個(gè)十足的商人就看你對(duì)10萬(wàn)法郎的價(jià)格是否滿意?
互聯(lián)網(wǎng)