The severity of the decree seemed deadly to Tess.
這種命令里的嚴(yán)厲意味,叫苔絲聽(tīng)來(lái),真是萬(wàn)箭鉆心.
辭典例句
Tess tries to keep me out of trouble, not always succeeding.
苔絲總想給我解圍, 但并不是每次都成功.
辭典例句
In consternation Tess jumped down, and discovered the dreadful truth.
苔絲大驚之下,跳下來(lái)一看, 才發(fā)現(xiàn)了可怕的事實(shí).
辭典例句
Tess was trying to wean herself from the old life.
泰絲那時(shí)正努力使自己擺脫過(guò)去的生活.
辭典例句
Tess's pride would not allow her to turn her head again.
苔絲的自尊心重,不好意思再回頭去看.
辭典例句
Quietly, bravely, Tess fed her baby in sight of the other workers.
苔絲就當(dāng)著所有其他干活的人的面, 勇敢地 、 安詳?shù)亟o孩子喂奶.
辭典例句
She closed her fists and squared up at Tess.
她握起兩個(gè)拳頭,朝著苔絲拉起架勢(shì)來(lái).
辭典例句
Tess was full of strong feelings, but untouched by experience.
苔絲感情強(qiáng)烈, 但未經(jīng)世故.
辭典例句
Their lively spirits were contagious, and Tess became almost gay.
她們那種活潑的精神把苔絲也感染了所以她幾乎快活起來(lái).
辭典例句
Having at last taken her course Tess was less restless and abstracted.
苔絲到底打定了主意了所以不象以前那樣神不守舍、坐臥不寧了.
辭典例句
Clare's late enthusiasm for Tess had infected her through her maternal sympathies.
克來(lái)上一次把苔絲夸得那樣天花亂墜,把她作母親的同情心都激起來(lái)了.
辭典例句
Through this low - lit mistiness Tess walked leisurely along.
苔絲就在這樣光線暗淡的暮靄里,往前從從容容地走.
辭典例句
Victor was ill - at - ease, and I could tell that Tess sensed something was wrong.
維克托顯得局促不安.我看得出,苔絲也覺(jué)察出了有點(diǎn)不對(duì)勁.
辭典例句
Almost at a leap Tess thus changed from simple girl to complex woman.
苔絲就這樣,差不多由頭腦簡(jiǎn)單的女孩子,一躍而變?yōu)樗枷霃?fù)雜的婦人了.
辭典例句
Tess, I had no idea of what had happened till you told me.
苔絲, 在你告訴我之前,對(duì)于所發(fā)生的事兒我是一點(diǎn)兒也不知道呀.
辭典例句