But Melly and Pittypat did not seem to mind.
可是媚蘭和皮蒂好像并不在意.
飄(部分)
" Now , Melly, I shall cry with vexation if you argue with me.
" 怎么,媚蘭,你再這樣跟我爭(zhēng)下去, 我可要?dú)饪蘖?
飄(部分)
" Melly, I wouldn't have that old desperado in my house,'said Scarlett crossly.
" 媚蘭, 我是不愿意讓這個(gè)老鬼待在我屋里, "思嘉氣惱地說.
飄(部分)
" I wish Melly would keep her mouth shut, " cried Scarlett.
" 我但愿媚蘭閉住她那張嘴才好, " 思嘉大聲喊道.
飄(部分)
Finally Melly wiped tears of mirth from her eyes.
最后媚蘭才把歡樂的眼淚拭掉,開口說話.
飄(部分)
'shet yore mouth, " directed Archie briefly. " You too, Miss Melly.
" 住嘴, " 阿爾奇厲聲喝道: " 媚蘭小姐,你也不要說了.
飄(部分)
" Well, Miss Scarlett, mah Dilcey ten'ter Miss Melly's chile.
" 唔, 思嘉小姐, 讓俺家迪爾茜喂媚蘭小姐的孩子吧.
飄(部分)
Scarlett was aghast at such words coming from Melly of all people.
思嘉想不到媚蘭竟說出這樣的話來(lái),覺得太可怕了.
飄(部分)
Melly's soft dark eyes were flashing angrily.
媚蘭那對(duì)本來(lái)很溫和的黑眼睛現(xiàn)在冒出了怒火.
飄(部分)
" Practically every man Melly invited.
" 事實(shí)上媚蘭把所有的人都請(qǐng)上了.
飄(部分)
'she is not Miss O'Hara any longer,'said Melly.
" 她已經(jīng)不是奧哈拉小姐了, "媚蘭說.
飄(部分)
" Don't be a goose, Melly,'said Scarlett shortly.
" 別傻了, 媚蘭, "思嘉干脆說.
飄(部分)
Why aren't you out at my house helping Melly get ready for the surprise party? "
你怎么沒在我家里幫媚蘭準(zhǔn)備那個(gè)秘密的宴會(huì) 呢 ?
飄(部分)
" Lawd, Miss Melly, doan cry hyah on Peachtree Street, " groaned Uncle Peter, hastening his horse's pace.
" 我的天, 媚蘭小姐, 你別在這桃樹街哭了, " 彼得大叔咕囔著, 一面趕著馬加快速度.
飄(部分)
Generally, Scarlett would not have cared whether she received at Melly's piddling parties or not.
在通常情況下, 思嘉并不在意是否在媚蘭舉辦的家宴上參加接待客人.
飄(部分)