⒈ 綠柳成蔭,鮮花怒放。形容春天繁花似錦的美景。
例山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村?!巍り懹巍队紊轿鞔濉?/span>
英dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament;
⒈ 形容綠柳茂密,繁花似錦的美景。也作「花明柳暗」。
引《蕩寇志·第五回》:「父女二人又行了三四十里,一路柳暗花明,水綠山妍。」
反山窮水盡
⒉ 比喻在曲折艱辛之后,忽然絕處逢生,另有一番情景。參見(jiàn)「柳暗花明又一村」條。
例如:「不要悲觀,人生常是處處峰回路轉(zhuǎn),時(shí)時(shí)柳暗花明,你不可放棄希望?!?/span>
英語(yǔ)lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom)?; at one's darkest hour, a glimmer of hope, light at the end of the tunnel
法語(yǔ)(expr. idiom.)? les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière, à l'heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir, la lumière au bout du tunnel
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)