⒈ 江河的水逐日流向下游。比喻事物日衰,景象日非。
英go from bad to worse; degenerate day by day; be on the decline; be on the wane;
⒈ 江水日益向下游流去。比喻情況一天天壞下去。
引清 顧炎武 《答徐甥公肅書》:“昊天不弔,大命忽焉,山岳崩頽,江河日下,三風不儆,六逆彌臻?!?br />清 宗山 《<詞學集成>序》:“詞之為道,自 李唐 沿及兩 宋,濫觴厥制,漸至紛紜歧出,有江河日下之慨?!?br />清 秋瑾 《申江題壁》詩:“滿眼俗氛憂未已,江河日下世情非?!?br />茅盾 《子夜》十七:“工業(yè)發(fā)達才是國民經濟活動的正軌!然而近來 上海 的工業(yè)真是江河日下?!?br />亦作“江流日下”。 孫中山 《建國方略·知行總論》:“既經非常之破壞,而無非常之建設以繼之,此所以禍亂相尋,江流日下?!?/span>
⒈ 江河之水,源于雪山,春夏冰雪溶則水盛,秋冬冰雪漸凝,江河水則漸少。比喻情況日漸衰微,一天不如一天。
引《儒林外史·第二六回》:「而今的人,可謂江河日下。這些中進士、做翰林的,和他說到傳道窮經,他便說迂而無當?!?br />《老殘游記二編·第八回》:「再要刑法加重,于心不忍,然而人心因此江河日下?!?/span>
近每況愈下 日就衰敗 一落千丈
反揮戈返日 旭日初升 蒸蒸日上 如日方升 一日千里
英語rivers pour away by the day (idiom)?; going from bad to worse, deteriorating day by day
德語etwas schlechtes noch verschlimmern
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡科技有限公司 版權所有 未經書面允許不得轉載、復制信息內容、建立鏡像
本網(wǎng)站內容僅供參考,請以各學校實際情況為主!內容侵權或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號