⒈ 佛教語。猶言本相,實(shí)相。后指事物的本來面目或真實(shí)情況。
⒉ 謂實(shí)任宰相。
⒊ 猶寶相。即神、佛的畫像或塑像。
⒈ 佛教語。猶言本相,實(shí)相。后指事物的本來面目或真實(shí)情況。
引北魏 楊衒之 《洛陽伽藍(lán)記·修梵寺》:“修梵寺 有金剛,鳩鴿不入,鳥雀不棲, 菩提達(dá)摩 云:‘得其真相也?!?br />唐 李賀 《聽穎師彈琴歌》:“竺 僧前立當(dāng)吾門,梵宮真相眉棱尊。”
魯迅 《且介亭雜文·關(guān)于新文字--答問》:“不過他們可以裝作懂得的樣子,來胡說八道欺騙不明真相的人?!?/span>
⒉ 謂實(shí)任宰相。
引宋 徐度 《卻掃編》卷下:“今歲便當(dāng)?shù)堑冢N年間可為侍從,又十年為執(zhí)政,然決不為真相,晚年當(dāng)以使相終?!?/span>
⒊ 猶寶相。即神、佛的畫像或塑像。
引唐 白居易 《畫大羅天尊贊文》:“爰命國工,俾陳繪事,真相儼若,玄風(fēng)穆如。”
唐 慧能 《壇經(jīng)·機(jī)緣品》:“過數(shù)日塑就,真相可高七寸,曲盡其妙。”
⒈ 事物的原本面目,或真實(shí)的情況和經(jīng)過。
引《洛陽伽藍(lán)記·卷一·城內(nèi)修梵寺》:「修梵寺有金剛,鳩鴿不入,鳥雀不棲。菩提達(dá)磨云得其真相也?!?br />《初刻拍案驚奇·卷一八》:「富翁驚得面如土色,不好開言。又見道著真相,一發(fā)慌了?!?/span>
近本相 底細(xì) 究竟 實(shí)情 事實(shí) 原形
反假相
英語the truth about sth, the actual facts
德語Sachverhalt (S)?
法語vérité sur qch, réalité des faits
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號