名校網(wǎng)
yǐ dé bào yuàn

以德報(bào)怨



拼音yǐ dé bào yuàn

注音一ˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ

解釋拿恩惠報(bào)答仇恨。形容對人寬容;不僅不記仇;反而給以好處。

出處《論語 憲問》:“或曰:‘以德報(bào)怨何如?’子曰:‘何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德?!?/p>

例子民國二十五年(1936年)西安事變時(shí)期,中國共產(chǎn)黨以德報(bào)怨,協(xié)同張學(xué)良、楊虎城兩將軍,釋放蔣介石,希望他悔過自新,共同抗日。

正音“怨”,不能讀作“yuān”。

辨形“怨”,不能寫作“冤”。

用法偏正式;作謂語、賓語、定語;含褒義。

感情以德報(bào)怨是褒義詞。

繁體以惪報(bào)怨

近義以德報(bào)德、以直抱怨、以理相待

反義忘恩負(fù)義、無情無義、翻臉無情

英語repay injury with kindness

俄語платить добром за зло

日語徳(とく)をもって恨(うら)みに報(bào)(むく)いる

法語rendre le bien pour le mal

以德報(bào)怨:成語接龍順接


“以德報(bào)怨”分字解釋