名校網(wǎng)
tiāo huā luàn zhuì

天花亂墜



拼音tiāo huā luàn zhuì

注音ㄊ一ㄠ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄨㄟˋ

解釋從天上落下許多花朵。比喻說(shuō)話漂亮動(dòng)聽(tīng)而不切合實(shí)際或用甜言蜜語(yǔ)騙人。也用來(lái)形容雪花紛紛飄落。

出處《法華經(jīng) 序品》:“爾時(shí)世尊,四眾圍繞,供養(yǎng)恭敬尊重贊嘆,為諸菩薩說(shuō)大乘經(jīng)……是時(shí)天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華,而散佛上及諸大眾。”

例子傅二棒錘索性張大其詞,說(shuō)得天花亂墜。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十六回)

正音“亂”,不能讀作“l(fā)àn”。

辨形“墜”,不能寫作“墮”。

辨析天花亂墜和“頭頭是道”;意義相近;但有不同;天花亂墜只能形容說(shuō)話、寫文章;不能形容做事;并多形容說(shuō)話、寫文章好聽(tīng)、漂亮;但不切實(shí)際;“頭頭是道”可以形容說(shuō)話;也可以形容做事;形容說(shuō)話、做事有條理。

用法主謂式;作狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義。

歇后語(yǔ)半空里下大雪

謎語(yǔ)飛雪;大雪紛飛

感情天花亂墜是貶義詞。

繁體天蘤亂墜

近義花言巧語(yǔ)、不著邊際

反義平鋪直敘、興味索然、緘口不語(yǔ)

英語(yǔ)talk sb.'s head off

俄語(yǔ)красиво говорить

日語(yǔ)話(はなし)が巧(たく)みだが,現(xiàn)実(げんじつ)から遊離(ゆうり)している

德語(yǔ)das Blaue vom Himmel herunter reden

法語(yǔ)beaux discours(descriptions fantaisites)

“天花亂墜”分字解釋