名校網(wǎng)
qiān jūn yī fà

千鈞一發(fā)



拼音qiān jūn yī fà

注音ㄑ一ㄢ ㄐㄨㄣ 一 ㄈㄚˋ

解釋鈞:古時(shí)的計(jì)量單位;以三十斤為一鈞。一根頭發(fā)上拴著千鈞重物。形容萬分危急的情形。

出處宋 程珌《程端明公洛水集 丙子輪對(duì)札子》第11卷:“肆我祖宗得請(qǐng)于上帝,假手韃靼,連歲屏除,岌岌之千鈞一發(fā)矣。”

例子正在千鈞一發(fā)的時(shí)刻,一位不知名的解放軍戰(zhàn)士奮不顧身跳進(jìn)冰冷的河水中,救起了落水兒童。

正音“發(fā)”,不能讀作“fā”。

辨形“鈞”,不能寫作“均”。

辨析千鈞一發(fā)和“危如累卵”;都比喻非常危險(xiǎn)、危急。不同在于:①千鈞一發(fā)偏重于“危急”;“危如累卵”偏重于“危險(xiǎn)”;不能表示“緊急”。②千鈞一發(fā)可跟“事”搭配;“危如累卵”不能?!拔H缋勐选笨捎糜诰唧w東西;千鈞一發(fā)不能。

用法主謂式;作謂語、定語;用于人或事十分危急。

歇后語一根頭發(fā)系石磨

謎語最韌的頭發(fā)

感情千鈞一發(fā)是中性詞。

繁體千鈞一發(fā)

近義危在旦夕

反義安然無恙、安如磐石

英語in a most dangerous condition

俄語критический момент

日語一髪(いっぱつ)千鈞を引(ひ)く,危機(jī)(きき)一髪,間(かん)一髪

德語an einem Faden hǎngen(im kritischen Augenblick)

法語poids de trente mille livres suspendu à un cheveu(danger imminent)

“千鈞一發(fā)”分字解釋