名校網(wǎng)
kǔ hǎi wú biān,huí tóu shì àn

苦海無(wú)邊,回頭是岸



拼音kǔ hǎi wú biān,huí tóu shì àn

注音ㄎㄨˇ ㄏㄞˇ ㄨˊ ㄅ一ㄢ,ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄕˋ ㄢˋ

解釋佛教語(yǔ)。意指塵世如同苦海,無(wú)邊無(wú)際,只有悟道,才能獲得超脫。亦以比喻罪惡雖重,只要悔改,便有出路。

出處宋 朱熹《朱子語(yǔ)類》卷五十九:“知得心放,此心便在這里,更何用求?適見(jiàn)道人題壁云:‘苦海無(wú)邊,回頭是岸?!f(shuō)得極好?!?/p>

例子傳情寄恨萬(wàn)千番,藕絲斷,情難斷,苦海無(wú)邊,回頭是岸。明 李開(kāi)先《朝天子 為王渼陂口占》曲

用法作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;用于勸誡人。

感情苦海無(wú)邊,回頭是岸是中性詞。

繁體苦海無(wú)邊,回頭是岸

英語(yǔ)In repentance there is salvation.

德語(yǔ)Grenzenlos ist das Meer von Leid,doch wer bereut,für den ist das Ufer nah